California Dreaming

Khi những chiếc lá khô cong mình chạm mặt đất, khi mà người ta thấy chông chênh bên bờ khái niệm bình yên, là lúc người ta nghĩ về sự dịch chuyển. Tôi đang nghe album “Wallflower” của Diana Krall, phong cách Pop pha Jazz, một kiểu thủ thỉ hiền lành, chiều tai người nghe quá đỗi. Tôi từng mê chết đi được giọng khàn khàn đặc trưng, một chút chịu chơi của cô trong ca khúc Temptation (album “The girl in the other room”). Tôi đồ chừng đã nghe ca khúc đó không dưới 100 lần. Rồi thì “California Dreaming” này cũng vậy, cứ nghe lại nghe đi.
Diana Krall là một cô nàng luôn thích nghịch ngợm bài hát. Kiểu phá bĩnh làm cho người nghe lạc qua một note khác, hay có khi là một nhịp điệu khác, chưa kịp thấy khó chịu thì cổ đã đưa về lại đúng nhịp đúng note gọn ơ ngay sau đó. Tinh tế và đầy mê hoặc. Nhưng trong “California Dreaming” này thì cổ dịu dàng, chỉ duy nhất dịu dàng. Mà sự dịu dàng, bằng cách này hay cách khác, làm phiền lòng người ta. Phiền nhất là làm người ta phải lòng.
Khi những chiếc lá khô cong mình chạm mặt đất, khi mà người ta thấy chông chênh bên bờ khái niệm bình yên, là lúc người ta nghĩ về sự dịch chuyển. Cũng không rõ nữa, rằng sự dịch chuyển có làm cho lòng họ dịu đi?
“All the leaves are brown and the sky is gray.
I’ve been for a walk on a winter’s day.
California dreamin’ on such a winter’s day.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s